|
|
|
|
DAS
BUCH DER VERSCHOLLENEN GESCHICHTEN
TEIL 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Berwertungsschlüssel:
5 Sterne = spitze
4 Sterne = gut
3 Sterne = geht so
2 Sterne = unbefriedigend
1 Stern = übel |
|
|
|
|
|
|
|
|
Wertung:
4 von 5
1 Rezension |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-"Groß
muß die Macht Melkos gewesen sein, Böses zu tun", sagte
Eriol, "wenn er durch seine Arglist wirklich das Glück und den
Glanz der Götter und Elben zerstören, das Licht ihrer Wohnstätte
verdunkeln, und all ihre Liebe zunichte machen konnte..."-
1, Die Geschichte von Tinúviel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zyklus/Band |
Das Buch der verschollenen Geschichten (2) |
Autor |
J.R.R. Tolkien |
Original |
The Book of the Lost Tales II |
Erscheinungsjahr |
1984, dt. 1987 |
Verlag |
Klett-Cotta |
ISBN |
3-608-93521-5 |
Subgenre |
Epik |
Seitenzahl |
470 |
Probekapitel |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Worum's geht:
Auch in dem zweiten Teil der verschollenen Geschichten geht es um den
Seefahrer Eriol, der wiederum von verschiedensten Leuten Geschichten über
die Frühzeit von Arda erzählt bekommt. In diesem Buch sind es
jedoch die Urformen der Sagen, die auch im Silmarillion vorkommen: Die
Geschichte von (Lúthien) Tinúviel, von Túrin Turambar,
von Tuor und Gondolin und noch zwei weitere, bis das Buch mit der "Geschichte
von Eriol" und mit "Ælfwine aus England" schließt.
Besonders die letzte Geschichte ist interessant, weil sie eine Verbindung
zwischen unserer Erde und Arda herzustellen versucht.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Warum's so gut
ist:
Wie auch schon in Teil I bekommt man mit dem Buch eine tolle Sammlung
von erstklassigen Fantasygeschichten.
Das Buch stellt eine wahre Fundgrube für alle Tolkien-Fans dar. Jeder,
der die Entstehungsgeschichte von Arda begreifen möchte, sollte dieses
Buch, dass als Novelle geschrieben ist, gelesen haben. Man muss sich allerdings
viel Zeit nehmen, denn manchmal gibt es im Buch selber Unschlüssigkeiten,
die aber von Christopher Tolkien (Herausgeber und Sohn des Autors) am
Ende jedes Kapitels erläutert werden. Trotz dieser Anmerkungen gibt
es immer wieder Stellen, die man öfters lesen muss, um sie zu verstehen,
da die Sprache sehr kompliziert ist und man an den spannenden Stellen
nicht immer vorblättern will, um nachzusehen, was Christopher Tolkien
dort für Unstimmigkeiten ausfindig gemacht hat.
Zielgruppe sind auf jeden Fall eingefleischte Tolkien Fans - denn es werden
im gesamten Zyklus nur spärliche Erklärungen gegeben, wenn es
um die Lage von Orten geht, da diese Geschichten in dieser Form nie veröffentlicht
werden sollten -
oder aber Fantasy Fans, die einfach nur gute Geschichten lesen wollen,
ohne auf in- und externe Unstimmigkeiten zu lauern, denn wenn man nicht
jedes mal nachschlägt und die Kommentare überblättert,
ergibt sich eine Sammlung von erstklassigen Fantasygeschichten des Begründers
des modernen Fantasy.
(rezensiert von: Kilian)
zur Übersetzung: übersetzt von Hans J. Schütz
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wertung |
gesamt |
|
Welt |
|
Aufmachung |
|
Sprache |
|
Story |
|
|
|
|
|
|
Karte |
|
Personenglossar |
|
Sachglossar |
|
Hinweise zu Sprache/Aussprache |
|
Illustrationen |
|
Zeichnungen/Sonstiges |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Buch gemocht? Vielleicht gefällt dann auch...
|
Chronicles of Thomas Covenant/Chronik
von Thomas Covenant
Der Wurm Ouroboros
|
|
|
|
|
Fazit: Tolle Geschichten, teilweise eher verwirrende Kommentare,
trotzdem toll.
|
|
|
|
|
©mistkaeferl
2002-07. Es ist nicht gestattet, diese Seiten in fremden Framesets darzustellen
oder Inhalte anderweitig zu veröffentlichen. Zum
Impressum |
|
|
|