|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ELDEST |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wertung:
4 1/2 von 5 1 Rezension |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
-I
don' know what I'll do. I certainly can't fight for the Varden like this. Don't think about it, she counseled. You can do nothing about your condition, and you'll only make yourself feel worse. Live in the present, remember the past, and fear not the future, for it doesn't exist and never shall. There is only now.- Black Morning Glory |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Worum's geht:
Nach der zunächst siegreichen Schlacht bei Farthen Dûr, bei der Eragon schwer verletzt wurde, ereilt die Varden ein weiterer Schicksalsschlag: Murthag, Ajihad und die magiebegabte Zwillinge werden von einer versprengten Urgal-Truppe überrascht und getötet. Ajihads Tochter Nasuada wird nach inneren Machtkämpfen die neue Anführerin, doch viel Zeit bleibt nicht: Galbatorix weiß nun von dem Versteck der Varden, sie müssen nach Surda fliehen. Gleichzeitig wird Eragon zu den Elfen nach Ellesméra geschickt um seine Ausbildung als Reiter zu vollenden. Doch nicht nur im fernen Süden, auch in Carvahall spitzt sich die Lage zu, denn Roran, das einzige noch lebende Familienmitglied von Eragon, ist ins Visier von Galbatorix geraten. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bewertet mit Zur Englischen Ausgabe: Meistens recht einfach gehalten, auch
für den durchschnittlichen Leser machbar. Allerdings soll auch die
deutsche Übersetzung recht gelungen sein, demnach lohnt sich ein
Kauf eher für die, die ihr Englisch prüfen wollen oder dem "Originalton"
von Alagaësia lauschen wollen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Buch gemocht? Vielleicht gefällt dann auch... |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fazit: Wesentlich besser als der erste Teil, der Autor hat viel gelernt. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
©mistkaeferl 2002-07. Es ist nicht gestattet, diese Seiten in fremden Framesets darzustellen oder Inhalte anderweitig zu veröffentlichen. Zum Impressum |